Tribaliks: Contemporary Congolese Stories by Henri Lopes, Andrea Leskes
This article was reused with kind permission.
DOI: 10.2307/40144743 Stable URL: https://www.jstor.org/stable/40144743Abstract
The primary aim of every translation is to make the original accessible to a wider audience. This is particularly true of translations of literary works written in African and European languages (French and Portuguese).
This paper has been withdrawn.