Document Type
Book Review
Publication Date
2013
Publication Title
Journal of the African Literature Association
Volume
8
Issue
1
First Page
153
Last Page
158
Abstract
It is fitting that this review of Forest of a Thousand Daemons: A Hunter's Saga, Wole Soyinka's English translation of Ogboju Ode Ninu lgbo Irunmale, Daniel Olorunfemi Fagunwa's premier Yoruba novel, comes on the heels of the continuing celebration of the 50th anniversary of Fagunwa's death. While not merely serendipitous, it is also important to note that Soyinka was the consummate keynote speaker at the august gathering of eminent scholars from Nigeria and the diaspora, with Governors Mirniko (Ondo Stale) and Fayemi (Ekiti State). and indigenous rulers in attendance in Akure, Ondo State, on August 8-10. 20 I J. To mark the well-choreographed celebration, planned and succcssfully excluded by the Fagunwa Study Group, Chams Publishers PLC of Nigeria made available an ample supply of their newly re-issued editions or Fagunwa 's the Yoruba classics. Book sellers also were on hand as well with Soyinka's English translations of both Ogboju Ode and Igbo Olodumare, Fagunwa 's first and second novels.
Recommended Citation
Smith, Pamela J. Olúbùnmi, "D.O. Fagunwa’s Forest of a Thousand Daemons: A Hunter’s Saga. Being a Translation of Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmale. Trans. By Wole Soyinka" (2013). Goodrich Scholarship Faculty Publications. 3.
https://digitalcommons.unomaha.edu/goodrichfacpub/3