Document Type
Book Review
Publication Date
1988
Publication Title
World Literature Today
Volume
62
Issue
4
First Page
713
Last Page
714
Abstract
The primary aim of every translation is to make the original accessible to a wider audience. This is particularly true of translations of literary works written in African and European languages (French and Portuguese).
Recommended Citation
Smith, Pamela J. Olúbùnmi, "Tribaliks: Contemporary Congolese Stories by Henri Lopes, Andrea Leskes" (1988). Goodrich Scholarship Faculty Publications. 33.
https://digitalcommons.unomaha.edu/goodrichfacpub/33
Comments
This article was reused with kind permission.
DOI: 10.2307/40144743 Stable URL: https://www.jstor.org/stable/40144743